简单经典的优秀英语文摘(精选20篇)

如果我们在平时的时候不需要英语文摘,可以想收藏然后需要的时候在看,

难以忘记你的身影 1

Nowadays many old people have Alzheimer's disease and other dementias. An old couple, Mr. and Mrs. Wang, from Taiwan, have both suffered from the Alzheimer's for a long time. However, their love, so far, has changed little despite the diagnosis. Their story is just like what is described in an old song:“ I can forget the whole world, but not you.”

当下许多老年人都患有阿尔兹海默病和其他痴呆症。来自台湾的王老先生和王老太太长时间来双双身患阿尔兹海默病。然而,他们的爱情至今未受疾病影响。他们的故事也正如一首老歌唱的:“我可以忘掉全世界 却难忘你身影。”

Mr. Wang, 85, is a retired army officer. He has been marrying his 69-year-old wife for 50 years. The couple suffers in succession the Alzheimer's disease when getting old. The disease took their health and memory away, but couldn't change their decades of deep feelings of each other. They forget everything, but still recognize each other's face. They look for the other's company at any time.

王先生,85岁,是名退休军官。他与69岁的妻子结婚50年。随着年龄的老化,夫妻俩相继遭受阿尔兹海默病的折磨。疾病夺走了两人的健康和记忆,但却夺不走彼此间几十年的深刻情感。他们什么也不记得了,但仍能认出对方的脸。并且无时无刻都在牵挂着彼此。

Mr. and Mrs. Wang hold each other's hands tightly when taking a walk outside. Only losing the view of his wife for a minute, Mr. Wang will be very anxious.

当外出散步时,王先生和王太太都会紧紧牵着手。只要王太太有一刻消失在视线里,王先生都会着急起来。

Mr. Wang usually got angry when forgetting his location. When feeling the bad temper of his husband, Mrs. Wang would lose her temper at the same time and help his husband to blame others.

每当忘记了地址,王先生都会发脾气。那时,感到丈夫心情不好的王太太也会开始发起气来帮丈夫责怪别人。

Recently, Mrs. Wang's condition worsened. She had to receive 24 hours' care in the care center. Mr. Wang had to leave his wife every evening. The separation was hard every time, Mr. Wang kept saying: “Where's my wife? I have to take her home.”

最近,王太太的病情恶化了。必须在护理中心接受全天护理。王先生只得每晚都与妻子分开。每次的分离都是痛苦的,王先生会一直念:“我的老婆在哪里?我要带她回家。”

Contrary to Mr. Wang's anxiety, Mrs. Wang, in a serious stage of disease, appeared happy every day. She liked to wear red dress and told the people around her that she was going to be married. When people asked her whom she will marry, she voiced out clearly and proudly the name of her husband. Her memory stopped at the happiest period of her life forever.

跟王先生的焦虑不同,处于疾病严重期的王太太每天都看起来很快乐。她喜欢穿红裙子,并且会告诉周围的人她就要结婚了。当别人问起新郎是谁的时候,王太太就会清楚嘹亮且骄傲地说出丈夫的名字。她的记忆永远停留在了人生最幸福的时光里。

南瓜籽 2

Katz calls these nature’s smallest antidepressant. They’re loaded with zinc, a mineral that keeps depression at bay. They also contain glutamate, which produces GABA, a chemical that fights stress in the brain.

卡茨称其为天然的最小抗抑郁药。南瓜籽富含锌,锌这种矿物质能预防抑郁症。南瓜籽还含有谷氨酸,其产生一种γ氨基丁酸,能起到缓解大脑压力的作用。

哭的时候为什么会流鼻涕? 3

Why Does Crying Make Your Nose Run?

哭的时候为什么会流鼻涕?

When you burst out crying, you expect the bleary red eyes and the rivers of tears that stream down your cheeks. But on top of all that, your nose starts to run like a faucet. Why does this happen? What’s the connection between crying and a runny nose?

当你放声大哭时,朦胧的红眼睛以及泉涌般的泪水沿着面颊滑落是预料之中的事。除此之外,你会开始流鼻涕。为什么会出现这种情况?哭和流鼻涕之间又有什么联系呢?

Where Do Tears Come From?

眼泪从何而来?

Tears come from tear glands located just over the eye, behind the bone. As tears rinse down over your eye, they collect at the rims of your lower eyelids, where some may overflow and stream down your cheeks.

眼泪是由位于眼骨后的泪腺分泌的。当泪水被分泌出,他们便贮藏在下眼睑边缘,一部分眼泪溢出眼睛沿脸颊流下。

But that’s not the only escape route for overflowing tears. If you look very closely at the inside of your eyelid, right near your nose, you’ll see a tiny little hole. You might need to gently pull your eyelid down to see it, because it’s on the inner edge of the eyelid, resting against the eye.

但那并不是眼泪流出来的唯一路径。如果你仔细观察眼睑内侧靠近鼻子的地方,你会看到一个极其微小的洞。你可能需要轻拉眼睑才能看到这个小洞,因为它位于靠近眼睛的眼睑内侧。

River Tears

泪流成河

These little holes, on the upper and lower eyelids of both eyes, serve as drains and lead into canals that run through grooves in the bones of the face and eventually empty into the nose. Even when you’re not crying, some of the normal, everyday tears that moisten and clean your eyes drain out through this secret passageway into the nose, but it’s such a small amount that you don’t notice it.

这些小洞位于双眼的上下眼睑,它们发挥着排水管的作用,引导泪水沿着脸骨的凹槽流下并最终流入鼻子。即使你不哭的时候,每天也会有一些正常产生的、用以湿润和清洁眼睛的眼泪通过这个秘密通道流到鼻子里,只不过它们数量太少你察觉不到而已。

When the tears really start to gush, however, this unnoticeable trickle turns into a river. As the tears make their way down through the nose, they moisten and loosen other secretions on the way. And that’s when you reach for a tissue!

当眼泪喷涌而出的时候,这些平时察觉不到的小泪滴便汇流成河。在泪水流入鼻子的同时,它们在沿途还起到湿润和疏松其它分泌物的作用,这时候,你就需要纸巾擦拭了。

英语经典美文 4

While popular in the U.S., the April Fool’s Day tradition is even more prevalent in European countries,such as France and Great Britain. Although the roots of the traditional trickings are unclear,the French andthe British both have claims on the origin of the celebration.

One theory holds that the first April Fool’s Day was on April 1 of the year when King of France instituted the new calendar.This new system placed the day that had formerly been the first day of a new year on April 1.Many people were reluctant to adjust to the new calandar and continued to celebrate New Year’s Day on what had become the first day of April.Thus, they become the first April began to give gaggifts on the day to mock the foolishness of thosewho continued to celebrate the new year on April 1.

An English story about the day, however, holds that it began sometime during the 1200s.At the time, King John of England was in the habit of making a road out of nearly every path he walked regularly.The citizensof one particular farm village were aware of avoid having their green meadows and pastures disturbed with one of the king’s roads,they built a fence that prevented the king from walking through their countryside.The king sent a group of messengers to inform the villagers that they must remove the barrier.Upon hearing that the king was planning to do this, however, the villagers developed a plan of their own.Whenthe messengers arrived, they found what appeared to be a community of lunatics,with people behaving in a bizarre manner, throwing things and running around wildly.The messengers, alarmed at what they had found, reported to king John that these people were so mad as to be beyond punishment.So, the villagers saved their farmland by tricking the King. In Great Britain,tradition only allows April Fool’s tricks from midnightto noon on April 1. Those who try to play tricks in the afternoon become the fools themselves.

愚人节的习俗在美国是很流行的,在欧洲国家如法国和英国就更是如此了。虽然这种愚弄人习俗的起源不甚清楚,但是法国人和英国人却都宣称这种庆祝活动是由他们开始的。

有一种说法认为,第一个愚人节始于法国国王设立新历法那一年的4月1曰。这种新历法将以前新的一年的第一天定在4月1曰。很多人都不愿意按照新的历法行亊,还继续在根据新的历法已经是4月的第一天庆祝新年,于是他们就成了第一批愚人。另有一些人开始在这一天送戏弄人的礼物来取笑那些继续在4月1曰庆祝新年的人。

然而关于愚人节这一天,英国的一则故亊却认为它始于13世纪的某一天。那时,英格兰的约翰国王习惯于将他经常走的几乎每条小道都修成一条路。有一个乡村的居民觉察到了这一点。为了保护他们绿油油的草地和牧场免受国王修路所造成的破坏,他们筑了一道篱笆来阻挡国王在他们的乡间穿行。国王派遗了一队使者去通报村民们必须撤掉障碍。在听到国王正要打算这么做时,村民们也想出了自己的办法。当使者到达的时候,他们看到这里的人像一群疯子似的,举止古怪,乱扔东西,并且四下疯跑。此情此景令使者们惊恐万分,后来赶紧向约翰国王报告说,这些人疯疯癱癲的,根本没办法处置。村民们就这样骗过了国王,保护了自己的农田。在英国,按习俗在4月1曰这—天只允许从子夜到中午的这段时间搞恶作剧,到下午还这么做的人自己就成了愚人了。

优秀英语美文文摘 5

iller on Wings Is Under Threat

飞翔的杀手正受到威胁

Could anything be more majestic, serene or threatening than the largest bird of prey in theworld, the harpy eagle, soaring above its domain? Weighing nine kilograms and with a 2.2-metre wingspan, this giant of the .sky glides at 65 kilometres per hour over dense Brazilianrainforest. Its cruel head with flaring coloured crest and huge hooked beak twists constantlyfrom side to side.

有什么比世界上最大的食肉猛禽热带大雕在它的领地上方搏击长空更加壮丽,更加安详,又更具威胁性呢?体重九公斤,翼幅达2.2米的空中巨物在茂密的巴西雨林上空以每小时65公里的速度滑翔。它那长着展开的有色肉冠和巨大钩状鹰嘴的残暴的脑袋木断地向两边扭来扭去。

It spots a monkey in a treetop 2.5 kilometres away and zeroes in on its prey. The monkeymunches on, oblirious to the threat. Then the eagle strikes,plucking its prey from its perchwith talons bome on legs the thickness of your wrists. The monkey dies instantly, pierced bythe talons. The eagle carries the body back to its treetop lair. The famed and feared harpyeagle has killed again.

它发现了2.5公里之外树梢上的一只猴子,就立即把注意力集中在这只猎物身上。猴子全然不知威胁的存在,仍在津津有味地咀嚼着。大雕发起了进攻,用它的利爪将猎物从树枝上一把抓了起来,那利爪长在与人的手腕一般粗的腿上。被利爪刺穿了的猴子刹时间一命呜呼。大雕将其尸体带回树梢上的窝里。鼎鼎大名、令人生畏的热带大雕又杀生了。

Whether this frightening creature does indeed soar like other eagles in search of prey is opento conjecture . Forless is known about the harpy than any other eagle-the remoteness of itshabitat sees to that. But it has been seen carrying monkeys, sloth and even small deer back toits nest.

这吓人的热带大雕捕食时是否真的和其他鹰类一样翱翔还没有定论,尚待猜测。人们对大雕的了解比对其他鹰类的了解都少——这是因为它的栖息地十分遥远而造成的,但确实见过它将猴子、树獭甚至小鹿带回巢中。

This eagle's extraordinary eyesight is one of its greatest assets. Like many other eagles, it cansee between four and eight times as much detail as canhumans. The result is an ability to seeclearly a smaU monkey at a distance of up to 2.5 kilometres and to judge distances withpinpoint accuracy . The latter is an obvious requirement if prey is to be snatched at speed.

大雕非凡的视力是其最大的优势之一。和许多其他鹰类一样,它看清细节的能力比人类要强四至八倍。这样它就能够看清两点五公里以外的一只小猴子,并能极精确地判定距离,若想快速抓获猎物,准确判断距离很明显是必需的。

It's hard to believe that a creature so well equipped to survive could- ever find itself underthreat. But with huge tracts of rainforest being felled in Centraland South America, the harpy'sfood sources are harder to find.

令人难以置信的是生存条件如此优越的生物竟然也会处于威胁之中,但随着中、南美洲大片热带雨林的被砍伐,大雕的食物来源更为困难。

The threat posed could soon be similar to that facing the harpy's near relative, the Philippinesmonkey-eating eagle. This acutely threatened bird was reduced in numbers to fewer than 100in the wild by the loss of its forest habitat and by the heavy demands of trophy hunters in thePhilippines.

不久,这种威胁就会和热带大雕的近亲——菲律宾食猴鹰所面临的威胁相似了。由于森林栖息地的丧失和菲律宾猎手的大量捕杀,这种受到严重威胁的鸟类的野外数量已减少到不足100只。

Like its Filipino cousm, the harpy eagle nests in the tops of the largest forest trees. It thereforeneeds an intact forest to breed. The seemingly invinable harpy is vulnerable for anotherreason. A mating pair is thought to produce only one eaglet every two years. Harpy eggs takeup to 60 days to hatch and chicks take a further 60 days before they learn to fly. What ismore, the youngster is fed by the parents for many months after it has learned to fly. Annualbreeding then is impossible.

和它的菲律宾同伴一样,热带大雕把巢筑在最大的树顶上。因此,它的繁殖需要一个保持完好的森林环境。似乎不可战胜的热带大雕易受伤害还有一个原因。据信,一对交配的大雕每两年才能生下一个雏雕。雕蛋的孵化需要60天,雏雕学飞之前还需60天。而且,雏雕学会飞行之后还需父母喂养多月。因而,大雕不可能每年繁殖。

Folklore has long held that the harpy eagle preys on human babies as well as forest animals. Tothe ancient Mayans of CentralAmerica the bird was Moan,a bird of ill omen and death. The harpyfrom which the eagle derives its name was a mythical wreaker of vengeance. Yet there is noevidence, according to British naturalist Leslie Brown, that children have ever been taken bythe harpy.

民间传说里,一直认为热带大雕既捕食森林动物,也捕食婴儿。对中美洲的古代玛雅人来说,热带大雕就是Moan,一种带来不祥和死亡的鸟。鹰的名字来自哈比( Harpy),神话中的一个复仇者。然而,按照英国博物学家莱斯利·布朗的说法,还没有证据表明大雕曾经掠走过小孩。

But the Anglia Television Company fflm crew from England that compiled a televisiondocumentary titled Fury of the Forest can vouch for the harpy's ferociousness when its nest isthreatened. One camera team was attacked when filming a pair of harpys mating and nesting.

但制作电视纪录片《森林的愤怒》的英国英吉利电视公司的拍摄人员可以证明:热带大雕,在它的巢穴受到威胁时,是无比凶暴的。一个摄制组在拍摄一对大雕交配和筑巢时受到了它们的袭击。

The harpy eagle does not face the same immediate threat as its Filipino cousin. But if thedestruction of its forest habitat continues at its present rate, the largest of avian predators,too, could join those birds already on the endangered species list. Leslie Brown wrote in 1976that nearly half of the 59 species of eagle were under threat. Those who appreciate naturewill be hoping that the harpy can surmount this threat, to soar on over the forests of SouthAmerica.

Is the Spirit of Lei Feng out of Style 雷锋精神是否过时 6

There are some voices claiming Lei Feng’s spirit has gone out of style in today’s society. They reason is that in commodity economy people should seek more practical things, such as fame, money and the comfortable life. To them nothing is more important than those things, which is often regarded as the views of the present generation.

有一些人声称在当今社会雷锋精神已经过时了。理由是在商品经济,人们应该寻求更实际的东西,比如名誉、金钱和舒适的生活。对于他们没有什么是比这些更重要的,这常被看作是这一代人的观点。

There are some other voices claiming that the spirit of Lei Feng still has an enormous echo in millions of Chinese people. The great soldier’s story has such a strong influence on people’s ideas, values and ways of life that in every field of society there arise countless “Living Lei Fengs”, who follow the example of Lei Feng and serve the people heart and soul.

有一些人声称“雷锋精神”在数以百万计的中国人心中还有着巨大的影响。这个伟大的士兵的故事深刻的影响着人们的思想、价值观和生活方式,在社会的各个领域,也出现了无数的“活雷锋”他们以雷锋为榜样,全心全意为人民服务。

In my opinion, the spirit of Lei Feng will never be out of date. Instead, it has been brought forward. Today more and more “Lei Fengs” are coming forth from various circles among whom “Xu Hu” has already set a good example to the whole nation. The spirit of Lei Feng---an unselfish spirit will always encourage us to go forward.

在我看来,雷锋精神永远不会过时。相反,它已经被传承了。今天越来越多的来自社会各界的“雷锋”,其中“徐虎”已经为整个国家树立了良好的榜样。雷锋的精神是——无私的精神将永远激励我们前进。

英语口语能力测试必要吗? 7

College students have to attend the test of spoken English. Some people think that it's not necessary at all. I don't agree to it. A test of spoken English will be included as a component of a comprehensive English test. It's quite necessary.

大学生必须参加英语口语测试。有的 我不同意这一观点。英语口语测试是英语综合测试的一个组成部分,是十分必要的。

Firstly, with the deepening of reform and opening up, our exchanges with foreigners will increase rapidly. Face-to-face talks with foreigners are becoming more and more frequent. Therefore, our society will badly needs people who possess the comprehensive ability to English, spoken ability included. However, the fact is that the students who have a good command of English can not express themselves very well. So it's a good way to urge them to pay more attention to practice and improve their spoken English. Secondly, people who can speak English fluently will have a better chance of obtaining a better job. Last, good spoken English will open a wider window to your life. Therefore, such a test is really a necessity.

首先,随着改革开放的深入,我们与外国人之间的交流也会快速增进。与外国人面对面的交流变得越来越频繁。因此,我们社会迫切需要具备综合英语能力,包括口语能力的人。然而,事实是有良好英语能力的学生不能够很好地表达自己。因此,这是一个督促他们更注意练习和提高口语的好方法。其次,英语说得流利的人会有更好的机会获得更好的工作。最后,良好的英语口语会给你的生活打开一个窗口。因此,这项测试真的很有必要。

From the discussion above, I am undoubtedly for the test because college students will benefit a lot from this kind of test and their outstanding verbal ability. Students should try their best to improve their spoken English, not only for the test, but for their future.

从以上讨论,我对这一测试坚信不疑,因为大学生会从这种测试和他们出色的口语能力是获益匪浅。学生们应该尽最大的努力提高英语口语,不仅是为了测试也是为了他们的未来。

学生应不应该拥有电脑 8

As more and more students tend to take computers to college, a hot discuss on this phenomenon attract people's attention. Some say that students can use computers to study. Some think that students can contact with their families and friends. Some believe students spend too much playing computers. In my point of view, I think students should be allowed to take computers to college. Reasons are as follows.

越来越多的学生倾向于拿电脑到学校里,此现象引起了人们的关注。一些 一些 一些 就我看� 原因如下:

First of all, students can learn much from computers. As we enter into the 21 century, almost all people use computers to work. Hence, if students own computers, then they can learn how to use computer so that they wouldn't lag behind. Besides, students can learn knowledge by surfing the internet. If they come across a certain subject, then, they can use computers to search for the relative knowledge.

首先,学生可以从电脑里学到很多东西。自我们进入21世纪,几乎所有的人都用电脑工作。因此,如果学生有电脑的话,他们可以学习如何使用电脑,而不会落在别人后面。另外,学生也可以通过网上冲浪学到很多知识。如果他们遇到一个课题,那么,他们可以用电脑寻找相关的知识。

Secondly, student can contact with families and friends quite often. As computers are so available, people use computers to contact with their families and friend quite often by chat tools which will save us lots of money rather than talking on the phone.

其次,学生可以经常联系自己的家人和朋友。由于电脑触手可及,人们可以通过聊天工具随时联系自己的家人和朋友。用这种方式,会比我们通过电话联系他们节省很多。

All in all, students should be allowed to own computers so that they can not only learn lots of knowledge but also they can contact with others whenever they want.

总之,学生应该拥有电脑,这样的话不仅他们能学到很多的知识,而且,他们能够随时联系他人。

大学生应该打击犯罪行为吗? 9

Nowadays, more and more college students are becoming enthusiastic about the healthy development of the society. They even actively participate in the fight against the criminality at the risk of their lives, which has caused a lot of debate among the media. So far as I am concerned, the college students should be very careful in their combat against the criminality for several reasons.

如今,越来越多的大学生对社会的健康发展越来越热心。他们甚至是冒着生命危险参与到与罪犯的斗争中,这在媒体上引起了很多争议。在我看来,大学生在与罪犯的斗争中应该小心,原来有几个。

On the one hand, the college students should take their studies as the priority in the four-year campus life. Since they are the very prime of their life and time is so precious, they need to concentrate on their development and improvement of the skills for a bright future career. Besides, the society has place too much expectation on them. On the other hand, the college students should deal with the criminality with more strategies. In other words, when they meet the criminals in the real life, they can appeal to the authorities like the police for help. Only in this way can they fight effectively and protect themselves in the mean time.

一方面,大学生应该把学习当做是四年校园生活中的首要任务。因为他们是生活的主角,时间很宝贵。为了将来光明的未来和事业,他们需要注重发展和提高技能。此外,社会在他们身上寄予了太多的厚望。另一方面,大学生应该用更多策略与罪犯斗争。换句话说,当他们在现实生活中遇到罪犯的时候,他们应该向权威人士,如警察,寻求帮助。只有这样,他们才能够有效地斗争,同时保护自己。

In conclusion, the college students are supposed to fight against the criminality in an effective but safe manner instead of risking their lives.

总之,大学生应该用有效安全的方法与罪犯斗争,而不是冒着生命危险。

阅读的好处 The Benefit of Reading 10

Speaking of reading, many people are excited because reading brings them both knowledge and entertainment. By reading, we can learn lots of information and know our history. But for some people, reading is not their priority. They will choose to watch movies to have fun. However, I think people can benefit a lot by reading.

说起读书,很多人都很兴奋,读书不仅能带给他们知识,而且也能带给他们娱乐。通过读书,我们能得到很多信息,了解我们的历史。但是对于一部分人来说,阅读并不是他们的首眩他们会选择看电影来找乐子。但是,我认为,读书能让我们获益。

First of all, reading can let us know what have happened in history. Since history is recorded in books, if we read books, then we can not only what have happened in history but also we can better understand the great figures of the age.

第一,读书能让我们知道历史。历史都被记录在数中,如果我们读书的话,我们不仅能了解历史,而且我们也能更加了解时代伟人。

Secondly, reading can enrich our knowledge. By reading, we can know different kinds of things, how things happen and how to avoid bad things from happening. Books record a wide range of things about life. Through reading, we can know various aspects of life.

第二,读书能让我们丰富我们的知识。通过读书,我们能了解很多事物,了解到事件是怎么发生的,怎么避免不利事件的发生。书本记录着社会的方方面面。通过读书,我们能了解生活的方方面面的知识。

Thirdly, reading teaches us skills. There are so many books about how to learn a certain language, how to get a good job, how to become popular in your circle, how to cook and so on. Thus, these kinds of books can make us more skillful if we do a certain thing.

第三,我们能通过读书来学习一些技能。很多书都是写关于怎么学会一门语言,怎么找到一份好工作,怎么让自己在圈子中更受欢迎以及怎么烹饪等之类的东西。通过这些书,我们能在做事的时候更加熟练。

All in all, we can find lots of benefits through reading.

总之,我们能够通过读书收获很多。

一个好的聆听者 A Good Listener 11

Can you believe that a boy who is about 8 years old is the master of giving advice on love relationship? This funny incident happened in America. A little boy was doing his business on the street, he earned just one dollar each person. Of course, people did not come for advice, and all they needed was a good listener.

你能相信一个8岁左右的男孩是爱情专家么?这个有趣的事件发生在美国。一个小男孩正在街上做他的生意,他从每个客人身上得到一美元。当然人们不是来听他的建议,他们需要的是一个忠实的聆听者。

Most people feel depressed today. In the public occasion, the powerful person is in charge of everything, who is the shinning star and enjoys to be followed by others. While most people have less chance to express themselves. Sometimes they need to listen to their inner voices, that’s why the little boy’s business is favored.

如今很多人都会有些抑郁。在公共场合,一些有头有脸的人平时都是主管一切,是耀眼的明星,享受着别人的崇拜。然而大多数人都缺少诉说情绪的机会。有时候他们也需要倾听自己内心的声音,这就是小男孩的生意受到青睐的原因。

To be a good listener can help us to learn things. Once a celebrity said that a good listener was not only popular everywhere, but after a while he also got to know something. When we learn to know how others feel about the same incident, we start to consider the way we deal with it. Am I too forced? Or do I forget others? So we can know better how to deal with things next time.

成为一个好的聆听者可以帮助我们学到一些东西。曾经一个名人说过,一个好的倾听者不仅是受欢迎的,一段时间后,他也学到了东西。当我们慢慢知道不同的人对同一件事的不同看法,我们也会开始考虑自己的处理方式是否得当。我是不是太强势了?或者我是否遗忘别的因素了?因此,我们可以知道下次如何把事情处理得更好。

为何被纸划伤如此疼痛? 12

Paper Cuts, Why So Painful?

为何被纸划伤如此疼痛?

Few minor injuries are as painful as the dreaded paper cut. Just thinking about it probably makes you cringe. However, these cuts are usually small, hardly noticeable, and rarely bleed. So what makes them so painful?

很少有一些小伤能够像被纸划伤那样让人疼痛和害怕。光是想一想可能就让你不寒而栗了。然而,这种划伤通常伤口很小、很难被察觉到并且不怎么会流血。那为什么被纸划伤会这么疼呢?

A paper cut is similar to a cut with a razor blade, with one major difference. A razor blade makes a smooth, clean incision in the skin, leaving behind few if any foreign particles that might cause the wound to become infected. Although it might hurt initially, the pain brought on by a small razor cut usually fades after a few minutes.

被纸划伤跟被剃须刀片划伤很像,但是有一点不同。剃须刀片造成的伤口较为平整,几乎不会留下任何会导致伤口感染的异物。虽然刚被剃须刀片划伤的时候很疼,但是过几分钟疼痛感就会慢慢消退。

Like a superficial cut by a razor blade, a paper cut smoothly parts the skin, but while a clean razor leaves little behind to irritate the wound, a paper cut deposits material that really stings.

被纸划伤的伤口和剃须刀片造成的伤口一样,也很平整。但是干净的刀片不会留下任何物质去刺激伤口,而纸划伤口却会留下一些让人感到疼痛的物质。

Paper is made of pressed wood mulch, and a variety of chemicals. When paper cuts into the skin, chemical coated fibers, as well as bacteria and tiny particles remain in the wound and stimulate pain receptors in the skin.

纸是由压缩木片和多种化学物质构成的。当纸划过皮肤时,化学涂层纤维、细菌和细小颗粒物就会留在伤口里,对皮肤里的痛觉感受器产生刺激。

Because the cut is usually small and shallow, the skin on either side of the wound closes quickly, trapping the fibers and other particles inside. The result is a good deal of pain, and since the closed wound doesn’t allow for much bleeding, the pain seems entirely out of proportion to a cut that you can barely detect.

由于伤口通常很小且很浅,伤口会很快愈合,同时会把纤维和其他粒子留在伤口里面。所以,你才会感到十分疼痛,由于闭合的伤口几乎不会流血,所以说,即使伤口小到你几乎察觉不到,但是伤口造成的疼痛感却是要人命的!

英语文摘 13

《TITANIC》

泰坦尼克号

Outwardly,I was everything a well-brought up girl should be.

Inside, I was screaming.

外表看,我是个教养良好的小姐,

骨子里,我很反叛。

There is nothing I couldn't give you,

there is nothing I would deny you,

if you would not deny me.

Open you're heart to me.

如果你不违背我,

你要什么我就能给你什么,

你要什么都可以。把你的心交给我吧。

Remember, they love money,

so just pretend like you own a goldmine

and you're in the club.

只要你装得很有钱的样子他们就会跟你套近乎。

All life is a game of luck.

生活本来就全靠运气。

I love waking up in the morning

and not knowing what's going to happen,

or who I'm going to meet,

where I'm going to wind up.

我喜欢早上起来时一切都是未知的,

不知会遇见什么人,会有什么样的结局。

I figure life is a gift and I don't intend on wasting it.

You never know what hand you're going to get dealt next.

You learn to take life as it comes at you.

我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,

你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。

To make each day count.

要让每一天都有所值。

We're women. Our choices are never easy.

我们是女人,我们的选择从来就不易。

《Sleepless in Seattle》

西雅图不眠夜

#FormatImgID_1#

Work hard! Work will save you.

Work is the only thing that will see you through this.

努力工作吧!工作能拯救你。

埋头苦干可令你忘记痛楚。

You make millions of decisions that mean nothing

and then one day your order takes out

and it changes your life.

你每天都在做很多看起来毫无意义的决定

但某天你的某个决定就能改变你的一生。

You know,you can tell a lot from a person's voice.

从一个人的声音可以知道他是怎样的人。

People who truly loved once are far more likely to love again.

真心爱过的人很难再恋爱。

You know it's easier to get killed

by a terrorist than get married over the age of 40.

你知道,女人过了40想出嫁就难了,被不法分子杀死都比这容易。

Why would you want to be with someone who doesn't love you?

为什么留恋一个不爱你的人?

Everybody panics before they get married.

每个人婚前都会紧张的。

Your destiny can be your doom.

命运也许

I don't want to be someone that you're settling for.

I don't want to be someone that anyone settles for.

我不想要你将就,我也不想成为将就的对象。

What if something had happened to you?

What if I couldn't get to you?

What would I have done without you?

You're my family. You're all I've got.

要是你出了事怎么办?要是我找不到你怎么办?

如果没有你我该怎么办?

你是我的家人,你是我的一切。

跟团旅游还是自己旅游? 14

With the improvement of life standards, there are a growing number of people traveling each year, which is a good way to enjoy life. Some people would like to take a package tour, while others would rather travel on their own. I prefer to the latter, because I feel that it’s much more convenient and unconstrained than taking a package tour as I did before.

随着生活水平的提高,每年去旅游的人越来越多,这是享受生活的一种好方式。有的人喜欢跟团旅游,而其他人喜欢自己去。我更喜欢后者,因为我觉得这样更方便,而且比以前我跟团旅游更自由。

First of all, traveling on my own, I can arrange my time and route more optionally. For example, when I get to someplace I desperately like, I can choose to stay longer and don’t have to think about others. Secondly, to save time, the itinerary are relatively tight joining package tour, and tourists can only stay very short time in each attractions. It’s difficult to enjoy every landscape carefully. Moreover, in order to earn rebates, some travel agencies force tourists to consume. In the meantime, traveling on my own is much cheaper and get more fun. Finally, the trip is designed to relax, but many people say that package toures are not to make them really relax, but even more tired.

首先,自己旅游的话我可以更有选择地安排我的时间和路线。比如,当我去到我非常想去的地方的时候,我可以选择待久一点,也不用考虑其他人。其次,为了节省时间,跟团的行程都比较赶,游客在每个景点停留的时间很短,很难仔细欣赏每处风景。另外,为了获得折扣,一些旅行社强制游客进行消费。同时,自己旅行更便宜得到更多乐趣。最后,旅游的目的是为了放松,但是很多人说跟团旅游没有真正使他们放松,反而更累了。

On the whole, I prefer to to travel on my own, which is more convenient, unconstrained and cheaper.

总的来看,我更喜欢自己去旅游,它更方便,更自由,更便宜。

优秀英语美文文摘 15

Integrity

正直

-From A Mother in Mannville

——节选自《妈妈住在曼菲尔》

M.K.Rawlings

M.K.罗林兹

The Orphanage is high in the Carolina mountains. Sometimes in winter the snowdrifts are sodeep that the institution is cut off from the village below,from all the world. Fog hides themountain peaks, the snow swirls down the valleys, and a wind blows so bitterly that theorphanage boys who take the milk twice daily to the baby cottage reach the door with fingersstiff in anagony of numbness.

在卡罗来纳的山地里,有一座孤儿院坐落在高处。隆冬时节,风雪交加,有时候积雪堆得老高,将孤儿院与山下的村庄乃至整个外界完全隔断。云雾遮蔽了重重峰峦,雪花飞旋着冲人山谷。在呼啸的寒风中,孤儿院的男孩们将一份份牛奶端到育婴房去,一天得跑两趟呢。当他们走到育婴房门口的时候,手指冻得僵硬,一点儿都不听使唤了。

I was there in the autumn. I wanted quiet, isolation, to do some troublesome writing. I wantedmountain air to blow out the malaria from too long a time in the subtropics. I was homesick,too, for the flaming of maples in October,and for corn shocks and pumpkins and black-walnuttrees and the lift of hills. I found them all, living in a cabin that belonged to the orphanage, halfa mile beyond the orphanage farm. When I took the cabin, I asked for a boyor man to comeand chop wood for the fireplace. The first few days were warm, I found what wood I neededabout the cabin, no one came, and Iforgot the order.

我秋天就到了那里。我需要安静,与世隔绝,好从事艰辛的创作。我需要山里的清风,把久居亚热带地区染上的疟疾吹散。我还想起家来,老惦着那十月间的枫叶似火,那一垛垛玉米秫秸,南瓜成堆,黑胡桃林子,还有隆起的山丘。我住在孤儿院的一间小屋里,距院农场有半英里,这一切尽收眼底。我住进去的时候,要求派个男孩或者男人帮我劈柴烧壁炉。头几天还算暖和,我在小屋的四周捡了点木柴,没见人来,也就把这话给忘了。

I looked up from my typewriter one late afternoon, a little startled. A boystood at the door,and my pointer dog, my companion, was at his side and had not barked to warn me. The boywas probably twelve years old, but undersized. He wore overalls and a torn shirt, and wasbarefooted.

一天傍晚,我正在打字,猛抬头不禁吃了一惊:有个男孩站在房门口,而跟我做伴的猎狗竟在他身边默默呆着,连个招呼也没跟我打一声。这孩子大概有12岁,不过个子没那么大,他穿着一条工装裤,一件破旧的衬衣,光着两脚。

He said, "I can chop some wood today."

他说:“我今天可以劈点儿木柴。”

I said, "But I have a boy coming from the orphanage."

我说:“可我请了孤儿院的孩子来劈。”

"I'm the boy."

“我就是。”

"You? But you're small."

“是你?可你还小呢。”

"Size don't matter, chopping wood," he said. "Some of the big boys don't chop good. I've beenchopping wood at the orphanage a long time."

“劈柴火可不论个头儿,”他说,“有的大孩子还劈不好呢。我在孤儿院劈了好长一阵了。”

I visualized mangled and inadequate branches for my fires. I was well into my work and notinclined to conversation. I was a little blunt."Very well. There's the ax. Go ahead and see whatyou can do."

我想象中出现了砍得乱七八糟的树枝子,供不上壁炉烧的。我一心在写作,没有心思搭理他,话也说得有点生硬:“好了好了,去拿斧子吧。先劈劈再看吧。”

I went back to work,closing the door. At first the sound of the boy dragging brush annoyedme. Then he began to chop. The blows were rhythmic and steady, and shortly I had forgottenhim, the sound no more of an interruption than a consistent rain. I suppose an hour and ahalf passed, for when I stopped and stretched, and heard the boy's steps on the cabin stoop,the sun was dropping behind the farthest mountain, and the valleys were purplewith somethingdeeper than the asters.

我关上门,继续写作。起先听他拽木头,闹得我心烦。后来他动手劈柴了。他劈得错落有致,不紧不慢,我很快就把他忘了,那斧声就跟一场绵绵细雨似的对我全无干扰。我估计他劈了有一个半小时吧,因为这时我歇下来舒展一下身子,听见他正走上门口的台阶,夕阳已渐渐沉没在远山的背后,壑谷间一片紫霭,颜色比翠菊还浓。

The boy said, "I have to go to supper now. I can come again tomorrow evening."

这孩子说道:“我得去吃晚饭了。我明晚再来。”

I said, "I'll pay you now for what you've done," thinking I should probably have to insist on anolder boy. "Ten cents an hour'?"

我说:“我这就把你的工钱结了吧,”心想恐怕还得换个大孩子来,“一小时算一毛?”

"Anything is all right."

“怎么都行。”

We went together back of the cabin. An astonishing amount of solid wood had been cut. Therewere cherry logs and heavy roots of rhododendron, and blocks from the waste pine and oakleft from the building of the cabin.

我们一起来到屋后。只见满地都是劈好了的结结实实的木柴,简直令人咂舌。其中有樱桃树的圆木干和杜鹃灌木的粗根,就连盖小屋剩下的废松木和废栎木,也都劈成了大块的木柴。

"But you've done as much as a man," I said. "This is a splendid pile."

“你可是跟大人劈得一样多了,”我说,“瞧这么大一堆,太好了。”

I looked at him, actually, for the first time. His hair was the color of the corn shocks, and hiseyes, very direct, were like the mountain sky when rain is pending-gray, with a shadowing ofthat miraculous blue. As I spoke a light came over him, as though the setting sun hadtouched him with the same suffused glory with which it touched the mountains. I gave him aquarter.

我端详着他,说真的,这还是头一回。他的头发呈玉米秫秸的颜色,两眼里一片率真,像是山雨欲来的天空——灰暗中透出那奇异的天蓝。我正说着,忽见他周身一片光亮,仿佛落日那洒满群山的余辉也洒到了他身上。我给了他一枚两角五分的硬币。

"You may come tomorrow," I said, "and thank you very much."He looked at me, and at the coin,and seemed to want to speak, but could not, and turned away.

“你明天来吧,”我说,“多谢你了。”他看看我,又看看硬币,好像要说什么,可又说不出来,就转身离去。

"I'll split kindling tomorrow," he said over his thin ragged shoulder. "You'llneed kindling andmedium wood and logs and backlogs."

“明天我劈引火柴,”他回过头来又说,衬衣的肩部都磨薄磨破了,“点火柴,引火柴,原木,垫底的,你都用得着。”

At daylight I was half wakened by the sound of chopping. Again it was so even in texture that Iwent back to sleep. When I left my bed in the cool morning, the boy had come and gone, and astack of kindling was neat against the cabin wall. He came again after school in the afternoonand worked until time to return to the orphanage. His name was Jerry; he was twelve years old,and he had been at the orphanage since he was four. I could picture him at four, with the samegrave gray-blue eyes and the same-independence? No, the word that comes to me is"integrity."

第二天黎明时分,一阵劈柴声搅得我似醒非醒。那拍子依然不紧不慢,又把我带回梦乡。我早上起床,天很凉,这孩子来过又走了,只见一堆引火柴整整齐齐码在墙边。他下午放学后又来了,一口气干到该回孤儿院了才歇手。他叫杰里,12岁了,从四岁起就呆在孤儿院。我可以想象他四岁的样子,也是这双郑重其事的灰蓝色眼睛,也是这份自立?不,我想到的词儿是“正直”。

The word means something very special to me, and the quality for which I use it is a rare one.My father had it-there is another of whom I am almost sure-but almost no man of myacquaintance possesses it with the clarity,the purity, the simplicity of a mountain stream.But the boy Jerry had it. It is bedded-on courage, but it is more than brave. It is honest, but itis more than honesty. The ax handle broke one day. Jerry said the woodshop at theorphanage would repair it. I brought money to pay for the job and he refused it.

这个词对我有特殊的含义,我用它来说明一种难得的品格。我父亲就有这种品格——我相信还有别人,但是在我的相识中几乎没有一个人像一泓山泉那般清澈、纯洁和朴素地具备这种品格。然而杰里这孩子就有。他的正直植根于勇气,但又超出勇敢。它是诚实,但又超出诚实。有一天,斧把断了。杰里说孤儿院的木工房给修。我掏出修理费,他不肯收。

"I'll pay for it," he said. "I broke it. I brought the ax down careless."

“这钱该我出,”他说,“我弄断的。我砍得不小心。”

"But no one hits accurately every time," I told him. "The fault was in the wood of the handle.I'll see the man from whom I bought it.

“可谁都有个闪失的时候,”我对他说,“都怪木把不结实。我找卖斧子的去。”

"It was only then that he would take the money. He was standing back of his own carelessness. He was a free-will agent and he chose to do careful work, and if he failed, he took theresponsibility without subterfuge.

他这才肯把钱收下。他对自己的疏忽毫不遮掩。他是个自有主意的人,干活就要认真干好,没干好,他就承担责任,决不借故推诿。

英语经典美文 16

英国人的保守

Conservatism refers to the acceptance of anything familiar and refusal of anything strange orforeign.There are numerous facts that tell the conservatism of the Englishmen.

The monarchy as nominal head of the state still exists in the highly developed capitalistcountry.

The national anthem was, is and will be in the near 1000 years the old “God Save the King (orQueen)”.

English judges as usual wear long wigs in law courts, as shown in many films shot in HongKong.(As a colony of the British Empire, Hong Kong was once forced to adopt the Britishlegal system.)

Despite the fact that the feudal class is a term of only history significance,

noble titles are conferred on distinguished persons, who would accept the titles as somethingof the greatest honor.

Many Englishmen still spend lots of money keeping dummy fireplaces that are of no value atall,although their rooms are heated by gas or electric fire. They find it difficult to say goodbye tothe past.

As the first country to complete the industrial revolution, Britain refused to introduce decimalsystem until 1971.Pence, shilling, pound and inch, foot, yard... all these are hard to beforgotten.

English people are always suspicious of any new plans of the they are stilldoubtful of the Europe integration plan,thus they are reluctant to allow pound to beintegrated into Euro Dollars.

Never talk about any kind of reform to an Englishman, he would surely be silent and keep awayfrom you!

保守是指一种乐于接受熟悉的东西、而拒绝陌生或新奇亊物的心态。有很多的事实可以证明英国人是多么的保守:在这样一个高度发达的资本主义国家,君�

英国的国歌过去是、现在是、也许再过1000年还是那首古老的“上帝拯救国王(或女王)”。

正如在香港拍摄的许多电影里所看到的那样,英国的法官在法庭上依然戴着长长的假发。(香港曾经作为英国的殖民地 而被迫采用英国的法律制度。)

虽然在亊实上,封建阶级早已成为历史意义上的专用名词,但是英国仍绐声名显赫的人授予贵族封号,而他们也把这种封号视作莫大的荣黉。

虽然许多英国人的房子早就用暖气或者电暖器取暖了,但是他们还在大把大把地花费金钱去保养毫无价值的仿制壁炉。对他们而言,和过去吿别难上加难。

作为世界上第一个完成工业革命的国家,英国直到1971年还柜绝采用十进制。便士、先令、英镑,英寸、英尺、码……这些实在让他们难以忘怀。

英国人对政府制定的任何新政策总是持怀疑态度。直到今天,他们对欧洲的统一计划仍然心存疑虑。因而,他们不愿意把 英镑纳入欧元计划之中。

千万别跟英国人谈论任何种类的改革——对此他们必定会沉默不语,并对你避而远之!

快过年了 17

After a year, just for one day.This day is to have the spring festival.There are two days to have the Spring Festival, people began to busy.

忙活了一整年,就为了这一天。这一天就是过年。还有两天就要过年了,大人们开始忙碌了。

Firecrackers, poetic couplet and had bought, the prepared food, need to buy some bread stored, ready enough meat and noodles, dumplings have the Spring Festival.Dried fruit, fruit, candy, beverage, wine is also essential in the Spring Festival, celebrating the new year's Eve night, when using, do a sumptuous the dinner on New Year's Eve, usher in the new year.Many people also began to clean the windows, polished, call a person to see repeatedly praised.The room to maintain one's original pure character, good to create new year new weather.

鞭炮、对联和福字早就买好了,该准备食物了,需要买一些馒头储存起来,准备好足够的面和肉,过年时包饺子。干果、水果、糖果、饮料、酒水在春节中也是必不可少的庆祝品,待到除夕夜来用,做一桌丰盛的年夜饭,迎来新的一年。很多人也开始打扫卫生,窗户擦得亮亮的,叫人看了连连称赞。把屋子里搞得一尘不染,好打造出新一年新气象。

Adults and the elderly are beginning to give the children ready to gift money, with red packaging, on behalf of the children new year wishes.I also began to prepare a few words of good wishes, wait until the new year's Eve, people used to toast.Let them in the new year, happy to spend.

大人和老人们开始给小孩子预备好压岁钱,用红包装好,代表新年对孩子们美好的祝福。我也开始准备几句好听的祝福语,等到除夕夜,给大人们敬酒时使用。让他们在新的一年来临之际,开开心心地度过。

Television, host and various performances have also started to prepare a unable to hold oneself back Gala, back lines. Net, recorded the playing order.I hope that after this kind of careful preparation, Spring Festival Gala more colorful than last year!So that the audience can more easily through it in a year, turn the page, continue to have a happy life!

电视台上,主持人和各个表演人士也开始准备令人迫不及待的春晚节目,背过台词 ,记录好上场顺序。我希望在这一番精心的准备之后,春晚节目能比去年更精彩!让观众们更能轻轻松松的度过这一年,翻开这一页,继续过快快乐乐的生活!

Soon have the Spring Festival, soon have the Spring Festival … …

快过年了,快过年了……

英语经典美文 18

你是你的所为

If the past has taught us anything, it is that every cause brings effect - every action has a consequence.This thought, in my opinion, is the moral foundation of the universe; it applies equally in this world andthe next.

We Chinese have a saying: “If a man plants melons, he will reap melons; if he sows beans, he will reap beans.”And this is true of every man’s life: good begets good, and evil leads to evil.

True enough, the sun shines on the saint and sinner alike, and too often it seems that the wicked wax and prosper.But we can say with certitude that, with the individual as with the nation,the flourishing of the wicked is an illusion, for, unceasingly, life keeps books on us all.

In the end, we are all the sum total of our actions. Character cannot be counterfeited,nor can it be put on and cast off as if it were a garment to meet the whim of the moment.Like the markings on wood which are ingrained in the very heart of the tree,character requires time and nurture for growth and development.

Thus also, day by day, we write our own destiny, for inexorably we become what we do.This, I believe, is the supreme logic and the law of life.

假如说过去的日子曾经教给我们一些什么的话,那就是有因必有果——每一个行为都有一种结果。在我看来,这种想法是全宇宙的道徳基础;它不仅适用于今生,也适用于来世。

我们中国人有一句俗语说:"种瓜得瓜,种豆得豆。"而这就是每个人生活的真实写照:善有善报,恶有恶报。

说实在话,圣人与罪人皆会受到阳光的披泽,而且常常似乎是恶者大行其道。但是我们可以确信地说,不管是对个人或是对国家而言,恶人猖撅只是一种幻象,因为生活无时无刻不在将我们的所作所为像账本一样一笔一笔记录下来。

最终,我们就是我们行为的总和。品性是无法伪装的,也无法像衣服一样随兴地穿上或脱下来丢在一旁。就像木头的纹路发端于树木深邃的中心,品性的生长与发育也需要时间和滋养。

也因此,我们日复一日地写下我们自身的命运,因为我们的所作所为毫不留情地决定着我们的命运。我坚信,这就是人生的最高逻辑和法则。

我们只使用了大脑的百分之十吗? 19

Do We Only Use 10% Of Our Brains?

我们只使用了大脑的百分之十吗?

Have you ever heard that we humans use only ten percent of our brains? This oft-quoted myth holds a certain appeal because if it were true, then we could instantly become ten times more intelligent just by firing up that sleepy majority of the brain!

你是否曾经听说过我们人类只使用了大脑的百分之十?这个被经常引用的神话般的说法颇具吸引力,因为如果这种说法属实,那么我们只要激活沉睡的大部分大脑就可以比现在聪明十倍!

Animals Experiments

动物实验

The idea that we use only a small fraction of the brain dates back to animal experiments in the 19th century. When scientists stimulated a specific part of the brain, the animal moved its leg or tail. If a tiny part of the brain could do something so grand, what was the use of the rest of the brain? Some scientists assumed (rather unscientifically) that large parts of the brain were simply useless.

人类只使用了大脑很小一部分的观点可以追溯到19世纪的动物实验。当科学家刺激动物大脑的某个特殊部分时,动物的腿部或尾巴就会动弹。如果大脑这微小的一部分就可以引起这么大的动作,那么大脑其它部分有什么作用呢?一些科学家则假设(其实相当不科学)大脑的大部分没有任何作用。

Then, in the early 20th century, scientists observed that stimulating certain regions of the brain had no physical effects. They dubbed these seemingly useless parts of the brain the “silent cortex.” Today we know that in humans, much of the “silent cortex” is actually devoted to complex activities like language, learning, and imagining.

到了20世纪早期,科学家观察到,刺激动物大脑某个区域其身体没有任何反应。于是他们把这部分看起来无用的大脑称作“沉默的皮质”。如今我们都知道,在人类大脑中,许多“沉默的皮质”实际上在一些复杂活动诸如语言、学习和想象等方面发挥着重要的作用。

Brain Scans

脑部扫描

Brain scans have shown that different parts of the brain crackle into heightened activity as we shift our attention and focus, but even as we sleep, many areas of the brain are extremely active. Would you be smarter if your entire brain constantly worked to maximum capacity? Interestingly enough, the opposite is probably true. The less brain activity you need to perform a given task, the more the brain as a whole is capable of doing.

脑部扫描表明,当我们转移注意力或聚精会神时,大脑不同部位顿时提高活动强度,即使我们睡觉时,大脑的许多区域也极其活跃。如果整个大脑充分持续运转,人是否就会更聪明?有趣的是,结果恰恰相反。执行一项既定任务时脑部活动越少,大脑作为一个整体能做的事情就越多。

拒绝冷漠,传递温暖 20

At present, many people criticize that the Chinese society is full filled with indifference and nobody is willing to help others, especially the strangers in the street. However, some people say that we have experienced the cases that strangers asking for help desperately yet turning to be robbers and thieves and swindling the kind-hearted people. And now, there are many fraud gangs extort money in the name of begging so that people do not trust beggars as before. But, I still believe that goodness and compassion are still live in our heart, which urge us to give a warm help to those people who need help.

如今,很多人批评中国社会充满了冷漠,没有人愿意帮助别人,尤其是街上的陌生人。然而,有的人说我们经历过这种情况,拼命寻求帮助的陌生人往往被证明是骗取善良人们的劫匪和小偷。而现在,有很多诈骗团伙一乞讨的名义勒索钱财,让人们不再像以前一样相信乞丐。但是,我仍然相信善良和同情仍然活在我们的心中,督促我们向那些需要帮助的人伸出援助之手。

Maybe you will never know just a small thing you do to others means a lot. Your giving a hand casually will be a lighted torch in the dark, brightening the road and retrieving a desperate wanderer of his confidence and hope of life; your warm words will be a piece of sunshine, melting a cold and helpless heart. In addition, offering help is a virtue. It’s an act of paying out, and it really will pay back. Helping others is always a good tradition of our Chinese nation, which has been profoundly rooted in our hearts. A Chinese proverb goes like this , ” Help others only by giving him a little drop of water, and someday he will surely return the kindness by a crystal stream of brook to you.” That is not mean that we expect any return when we help other, but once we do help, in someday when we need help, we efinitely can get a warm hand from others. I think what we need is trust to rebuild warm relationship between each other. Furthermore, by helping others, one could have a feeling of content and pride, a sense of achievement and the realization of one’s own value. As another old saying goes, “Roses given, fragrance in hand.”

也许你从来不知道你对别人做的一件小事对别人意味着很多。你的举手之劳可能会点燃黑暗中的一把火炬,照亮道路并且找回绝望的流浪者生活的信心和希望;你温暖的话语会是一缕阳光,融化一颗冰冷无助的心。另外,给予帮助是一种美德。它是一种付出的行动,也会真正得到回报。帮助别人一直是中华民族的传统美德,它已经深深根植于我们心中。有句中国谚语是这样说的“滴水之恩,当以泉涌相报”。这并不是意味着我们帮助别人是期望从别人那里得到回报,但是一旦我们帮助了别人,某一天我们需要帮助的时候,我们也会从别人那里得到温暖的双手。我认为,我们需要的是信任去重建彼此之间的温暖关系。另外,通过帮助别人,我们会觉得满足和骄傲,有一种成就感和实现自己的价值的感觉。正如另一句谚语说的:“予人玫瑰手留余香。”

In a society, nobody can live alone without help from others. Without help from others, we’re liable to be in dilemma. Therefore, let’s be generous enough, open our heart to the strangers, give a hand to those helpless in hopes of pulling through.

在社会里,没有人可以不需要别人的帮助而独自生活。没有别人的帮助,我们就会陷入困境。因此,让我们慷慨些,向陌生人打开我们的心扉,给那些无助的人度过困难的希望。

一键复制全文保存为WORD
相关文章